Алексей Крученых.
Дыр Бул Щыл.

Алексе́й Елисе́евич Кручёных  

21 февраля 1886, посёлок Оливское, Херсонская губерния 

17 июня 1968, Москва 

Мы провели очередное заседание Клуба в Конференц-зале гостеприимной Тургеневской библиотеке.

КРУЧЕНЫХ. Кто он?

  • Сын кучера. Одессит. Карикатурист,Художник, учитель рисования

  • Футурист. Реформатор слова, стиха, издания. Автор жанра футуристической книги.

  • Теоретик и автор манифестов.

  • Автор текста легендарной оперы "Победа над солнцем"

  • Исследователь Пушкина и Гоголя, античной поэзии

  • Житель Тифлиса и Москвы, путешественник, странник от слова "странности".

Как всегда, было много чтения стихов, рассказов и споров, фото, видео, репродукций, была запись фрагмента оперы "Победа над солнцем" в современном исполнении, звук живого голоса поэта, читающего свои стихи.

В фойе была развернута небольшая однодневная выставка редких изданий и фото из фондов Музея Маяковского. Благодаря Марине Красновой. В целом вечер состоялся благодаря Анастасии Антоновой и Татьяне Зайцевой — СПАСИБО!

Было много дорогих гостей, особо отмечу выступления Маргариты Аль, Лены де Винне, Екатерины Гриневой, Галины Семеновой и других , простите, если кого-то не упомянул!

И еще об одном.

Крученых – классик заумного языка. Мы много говорили об этом на Клубе поэзии 20 февраля.
 

А что такое заумный язык?

 

Еще раз обратимся к каталогу легендарной выставки "Москва-Париж" в Пушкинском музее. 1981 год. Он уже помог нам построить мост от Зданевича к Крученых.

Напомню, что двухтомный каталог выставки был составлен так, что кроме краткого описания объекта даются некоторые сведения о нем и об окружающих "объект" процессах в искусстве.

В том числе, в одной из французских статей находим блестящее определение русского заумного поэтического языка.

Вот как оно появилось: Среди экспонатов, посвященных Илье Зданевичу, была представлена книга "Лидантю Фарам", последняя заумная книга Ильязда, с предисловием на французском языке, где между прочим заумь определена как "язык по видимости русский, слова и ономатопеи которого являются носителями смысла многих близких по звучанию слов".

   !

Еще варианты определения и толкования.

  • Исследователь футуризма Э.Голлербах в своей книге о поэзии Бурлюка упоминает эпизод из пьесы Гауптмана [см. ниже] в прямой связи с заумным языком у футуристов:"Заумный" язык футуристов, образование слов, лишенных логического смысла, но имеющих определенный фонетический смысл[!], особенно часто подвергался высмеиванию и осуждению. Однако, и тут нетрудно привести в защиту футуризма некоторые исторические примеры: напомним, хотя бы, о “птичьем языке” у Аристофана и о крике аристофановских лягушек, повторенном Гауптманом в «Потонувшем колоколе»” (Голлербах Э. Поэзия Давида Бурлюка. Нью-Йорк: Изд. М.Н. Бурлюк, 1931. С. 19)

  •  А вот как этот эпизод из пьесы вспоминает Крученых, рассказывая о своей юности: "Сезоном 1902 или 1903 гг. в Херсоне была труппа Мейерхольда. Особенно поразил меня «Потонувший колокол». Свежий, голодный глаз пожирал игру Мейерхольда, Кашеварова, Мунт, Снегирёва и др. Впечатление было необычайное! Особенно от начала. Я видел перед собой не декорации, но дремучую тёмную зелень глухого леса. И на этом фоне развёртывались захватывающие события: Генрих скатывался по оврагу в страшную пропасть, Раутенделейн чесала свои неестественно-длинные золотые волосы, кричал леший, хохотала и завывала старуха-ведьма; из замшелого колодца вырастала зеленая скользкая голова водяного (играл сам Мейерхольд).

Окончательно потрясли его дикие слова:

Кворакс!

Брекекекекс!.."

.........................

"Дремучая темная зелень глухого леса…" Заумь живет здесь!

Заодно и понятно, откуда позднее Алексей Толстой взял волшебное слово…

Мейерхольд - Карабас-Барабас? Брекекекс!

И что в завершение?

Что после авангарда?

Мы говорили о значении Кручёных для современной культуры.

Прислушайтесь, оглянувшись вокруг…

Заумный язык жив!

Хорошо это или плохо?

Не знаю.

А. Крученых. Помада. Рис. Ларионова.

Крученых, Хлебников. Игра в аду. Поэма. Рисунки Наталии Гончаровой.

#послесловиекрученых

 

Привожу прекрасное эссе Екатерины Гриневой о нашем вечере.

"АЛЕКСЕЙ КРУЧЕНЫХ. ЮБИЛЕЙ. ВЕЧЕР ПОЭЗИИ.

В жизни всегда есть место приятному сюрпризу, о котором даже и не подозреваешь. Так получилось с вечером, посвященном Алексею Крученых, поэту-футуристу, соратнику Владимира Маяковского, Давида Бурлюка, Велимира Хлебникова, Василия Каменских. Повод знаменательный – 21 февраля юбилей - 130 лет со дня рождения.

Алексей Крученых – поэт не «мой», и шла я в Клуб Поэзии, который наряду с Государственным музеем В.В. Маяковского, выступил организатором данного мероприятия – с определенной опаской. Но удивительно приятная и душевная атмосфера вечера превзошла мои ожидания.

Люди, выступавшие в Тургеневской библиотеке, рассказывали о Крученых так, как будто бы знали лично – тепло, с желанием понять этого талантливого поэта и художника, заинтересовать его творчеством других. Спасибо за выступления Тимуру Семенову, Марине Красновой, Маргарите Аль, Татьяне Зайцевой, Юрию Нечипоренко и всем, кого я не упомянула, но кто присутствовал и участвовал.

Начало двадцатого века и революция - время перелома, время, когда ломался старый уклад, и каждый решал для себя ключевой вопрос: как жить и творить в этом безумном вихре. Но это были одновременно годы мощного расцвета искусства, новых форм и течений.

Моя небольшая ремарка-выступление касалась Тифлиса, в котором Крученых прожил несколько лет. Это были годы, вобравшие в себя первую мировую войну, революцию, послереволюционную разруху. Тифлис, бывший в те годы «маленьким Парижем», приютил поэта. Именно Алексей Крученых заложил интерес к футуризму в Грузии.

Нет ничего случайного в нашем мире. Не так давно я читала «Дневник» Веры Судейкиной, жены художника Сергея Судейкина, впоследствии ставшей спутницей Игоря Стравинского. Тифлису в «Дневнике» было отведено значительное место. В то время там осели, жили и творили художники Сергей Судейкин, Савелий Сорин, поэты Алексей Крученых, Илья Зданевич, Сергей Городецкий…

Для меня Культура – есть Космос, где все тесно переплетено друг с другом. Мы живем в насыщенном культурном пространстве, но не всегда это осознаем.

….Нет забытых имен и творцов. Они просто ждут своего часа. И наша задача – приблизить его, сделать все, чтобы не распалась «времен связующая нить»… На первый взгляд кажется, что Поэзия – хрупкая субстанция, но это впечатление обманчиво. Ведь нет ничего прочнее Слова, преображающего мир."